Con chị đi, con dì nhớn
Direct English translation
The older sister’s child goes, the aunt’s child grows up.
Equivalent English version
The king is dead, long live the king
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự thay thế tự nhiên, tất yếu giữa người trước và người sau: khi một người rời đi thì người khác lớn lên để tiếp nối. Biến thể dùng từ "nhớn" là cách nói dân gian của "lớn", tạo sắc thái khẩu ngữ, mộc mạc hơn.
English explanation
Refers to the natural and inevitable succession of one person by another: when one leaves, someone else grows up to take their place. This variant uses a more colloquial rural wording, but keeps the same idea of generational continuity.